FREE SHIPPING WORLDWIDE!
There was a donkey who felt so happy that he sang through the night in the cucumber field. The problem was that the cucumbers couldn't bear it. What did they do? Earthy illustrations in the patachitra style from Odisha energise this droll new bilingual retelling of a well-known Panchatantra story where the focus shifts to the plight of the cucumbers!
Yak yak yak... the tortoise loves to talk – and learns the hard way that keeping his mouth shut is sometimes very necessary! The clipped narrative style pares the original fable from the Panchatantra down to its essence with dramatic effect in this bilingual retelling. It is offset by decorative, detailed illustrations in the style of kalamkari textiles...
Big Hunter catches poor Deer in a net. Can Deer's friends help him escape? One of the more popular stories from the Panchatantra about friendship and resourcefulness, in a bilingual retelling. The illustrations have the strong lines and vivid colours of Bengal’s patachitra folk paintings used by storytellers as backdrops.
When a herd of elephants creates trouble in the jungle, do the little rabbits run away in fear? No! From Aztec to Chinese, there are many versions of the story about the rabbit in the moon. The illustrations for this bilingual retelling are based on the pithora folk style of central India, which derives from cave art.
The old snake is punished – the frogs will now ride on him. The frogs jump for joy – but they had better watch out! This unusual bilingual retelling of a Panchatantra favourite swings sympathy in favour of the snake. Stunning pictures are based on wooden folk toys from Channapatna in Karnataka, a craft style that came centuries ago from Persia.
The smart lion thinks he can use the fox to bring him food every day. But the fox is smarter! A familiar Panchatantra fable with innovative twists and a whole new environmental angle. The rich, energetic illustrations draw from the art of the Gond people from central India who live closely connected with nature.