Tulika’s imaginatively created children’s books pioneered a fresh wave in Indian publishing in 1996. An independent publishing house based in Chennai, our focus is on picture books for children in English and other Indian languages – Hindi, Tamil, Malayalam, Kannada, Telugu, Marathi, Gujarati and Bengali – so that more children can access books in the language of their choice. They offer a range of experiences that are inclusive and representative: of different childhoods, of different social milieus, of different cultural contexts. The visual language too is diverse, with the traditional alongside the contemporary.
Our logo depicts kaka, the crow, a bright, busy, intelligent bird that is an unmissable part of the sights and sounds of India! And ‘tulika’, the name given to the old-fashioned feather quill dips into the old and the new to give children a sense of their world.
Understanding digital technology in children’s publishing. Is it a harbinger of doom for traditional book publishing or an invigorating phenomenon?
In our present context, what is the value of multilingual publishing? Why should we choose to publish in non-dominant languages?
A beginning reading series that combines the requirements of graded readers with the vibrancy of imaginative children's books.
The challenges of adapting folk illustrations to the picture book for a contemporary audience.